Песня антифемицидного движения (русский перевод следом), которую группы женщин испаноязычного мира полгода исполняют на площадях своих городов, на концертах, пишут ролики для ютуб. Найти версии можно по #VivirQuintana
Нам больше не страшно, дрожи, государство
Кто нас осуждал – тем пора опасаться,
Пока на костях вы в спокойствии жили,
у жертв равнодушия выросли крылья.
Мы длинные списки пропавших читаем.
Воруют подруг и сестер убивают.
За фемицид призовём мы к ответу
полицию, судей и президентов.
За тех кто убийств постоянных не хочет,
Кто ищет годами пропавшую дочку,
За тех кто выходит на главную площадь
и женщин зовёт к забастовке бессрочной.
для них пропоём что нужна справедливость
устали мы плакать над общей могилой
Пусть крик наш грохочет: мы все будем жить
Мы все остановим феминицид.
Ежеминутно, ежечасно
женщинам угрожает опасность.
Мы сокрушим, мы разрушим систему.
Убьёте одну лишь — ответим мы все.
Я Анастасия, Наташа, Марина,
Елизавета, Елена, Римма.
я мать, у которой погибли любимые дочери,
я та что кричала что больше страданий не хочет.
Мы выставляем огромный счёт.
Патриархат, ты заплатишь за всё.
перевод Любавы Малышевой